| Language | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| English Apache-2.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
| Russian Apache-2.0 | 97% | 16 | 99 | 711 | 14 | 3 | 0 | 0 | |
Summary
| Project website | github.com/slapperwan/gh4a.git | |
|---|---|---|
| Instructions for translators | The GitHub refused to translate their UI so the app is one of the places were people can finally see terms translated. It's important for people who don't know English like students or non technical people like users of software who want to report a bug. So where to see for a translation of terms? There is a GitLab that do have UI translations and we should use their translations. You can check UI or at least check their Terms Glossary on the Crowdin https://crowdin.com/editor/gitlab-ee/10 I would recommend instead of "Pull Request" from GitHub use the term "Merge Request" from GitLab because it's easier to understand and translate. Another one source of translation is IntelliJ IDE with Localization Packs. Some other IDEs also may be translated as well (Eclipse, Visual Code, Delphi). The Git itself have a translated documentation and Git Book https://git-scm.com/book/en/v2. Open it and check the left column with links to translations, for example for Russian https://git-scm.com/book/ru/v2 Older VCS like Subversion and TortoiseSVN or Bazaar can be used too. Wikipedia may have some translations but they are usually not perfect. |
|
| Project maintainers1 |
|
|
| Translation license | Apache License 2.0 | |
| Translation process |
|
|
| Source code repository |
https://github.com/slapperwan/gh4a.git
|
|
| Repository branch | master | |
| Last remote commit |
Work around the 'repo' field being empty in some events
39f03ffe
Danny Baumann authored yesterday |
|
| Last commit in Weblate |
Merge remote-tracking branch 'origin/master'
d315a6c8
toolatebot authored 12 hours ago |
|
| Weblate repository |
https://toolate.othing.xyz/git/octodroid/app/
|
|
| File mask |
app/src/main/res/values-*/strings.xml
|
|
| Monolingual base language file |
app/src/main/res/values/strings.xml
|
|
String statistics
| Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Total | 1,168 | 4,474 | 28,562 | |||
| Source | 584 | 2,237 | 14,281 | |||
| Translated | 98% | 1,152 | 97% | 4,375 | 97% | 27,851 |
| Needs editing | 1% | 2 | 1% | 12 | 1% | 83 |
| Read-only | 50% | 587 | 50% | 2,240 | 50% | 14,286 |
| Failing checks | 1% | 3 | 1% | 11 | 1% | 71 |
| Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Untranslated strings | 1% | 14 | 1% | 87 | 2% | 628 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
None
Repository merged |
|
None
Resource updated |
The “
app/src/main/res/values/strings.xml” file was changed.
4 days ago
|
None
String updated in the repository |
|
None
Source string changed |
|
None
Resource updated |
The “
app/src/main/res/values/strings.xml” file was changed.
4 days ago
|
None
String updated in the repository |
|
None
Repository merged |
Repository merged
Original revision: 3e0409a0c878736a5237efba548b61d1fbc3f603 New revision: f2c7ecca1a584a5d18f74a46062d1bf591b0aa8e 4 days ago |
None
Resource updated |
The “
app/src/main/res/values/strings.xml” file was changed.
a month ago
|
None
String updated in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
Original revision: f2c7ecca1a584a5d18f74a46062d1bf591b0aa8e
New revision: d315a6c8cb89ecb5b23b54366012fc55397bc2f9 12 hours ago